Reading Speed Optimization in AI Subtitles
💡 Reading speed optimization is particularly effective for translated subtitles.
📚 What Is Reading Speed Optimization?
We can automatically shorten subtitles to improve readability.

Full‑text subtitles (left image)
These subtitles are complete transcriptions of everything spoken in the video.
They require viewers to read quickly, which can be overwhelming, especially during fast‑paced dialogue.
Reading speed optimized subtitles (right image)
These subtitles are designed according to international industry standards.
They are edited for clarity and pacing, making them easier to follow without sacrificing meaning.
The amount of compression required is determined by how many characters per second (cps) a viewer can comfortably read.
- 15 cps: 🐢 Slow, for relaxed reading or younger audiences
- 17 cps: ⚖️ Balanced, ideal for general viewers
- 20 cps: ⚡ Fast, for viewers comfortable with quicker reading
For most audiences, 17 cps strikes the right balance between clarity and pace.
🎥 Watch Reading Speed Optimization in Action
See how reading speed optimization shortens and simplifies the text when the dialogue is fast or dense:
Note: These subtitles were automatically generated and have not been edited by a human.
🤔 What About Same‑Language Videos?
For same‑language videos, viewers might think:
"That’s not exactly what was said!"
That is okay and intentional. Reading speed optimized subtitles prioritize clarity over word‑for‑word accuracy, making them easier to follow.
This approach is especially effective for translated content or when the sound is off.
Since 79% of LinkedIn viewers watch videos without audio, clear and concise subtitles help boost viewership, even if they do not exactly match the spoken words.
🌍 Why It Is Ideal for Translated Subtitles
While sometimes reading speed optimized subtitles in the same language can feel slightly odd, this is not an issue with translated subtitles, where the wording is naturally different. Slight variations are no longer noticeable or distracting.
🇳🇱 Dutch Example
As you can see, these auto‑generated Dutch subtitles are impressive. That is what AI can do for you. These subtitles were created with 17 characters per second, using reading‑speed optimization instead of full‑text transcription.
🇸🇪 Swedish Example
These Swedish subtitles were also generated using AI. You might choose to do some post‑editing to keep certain word groups together in the same subtitle. However, that is optional. All the necessary content is already included, so editing is a choice, not a must.
🌐 More Languages
Take a look at the examples below:
- Italian (15 cps)
- German (17 cps)
- French (15 cps)
- Swedish (15 cps)
We also produce subtitles in Arabic, Chinese, Hebrew, Hindi, Japanese, Korean, Russian, and Thai.