English AI Subtitles
Professional English subtitles. Upload your file and get an SRT and a video with burned-in subtitles, with timing and line breaks handled automatically. €0.25 per video minute.
Upload your video
€0.25 per video minute · SRT file + burned-in video · Edit and re-render included
Generate Subtitles NowWhy English Subtitle Quality Matters
Auto-captions exist for almost all English video. They produce a transcript on screen. That is not the same as readable subtitles.
The difference is concrete. A transcript-style caption chunks speech into lines and times them to the audio. A subtitle is timed to what the eye can actually read, broken where the spoken phrase naturally closes, and controlled so each card stays on screen long enough. Auto-captions for English have existed long enough that many viewers and creators have stopped expecting more. The low bar is treated as the standard.
For professional content, the gap is visible. A subtitle card with too many words, timed too fast, that breaks mid-phrase reads like a raw transcript. A subtitle card timed to what the eye can read, broken where the thought pauses, reads like a subtitle. The words on screen may be identical. The viewing experience is not.
English is also the most common subtitle translation target. If your content is in another language and you need English subtitles for international audiences, the same timing and line-break discipline applies. The output needs to be shaped for reading, not just generated as translated text. Learn more about subtitle reading speed.
What You Get
- SRT file ready for upload to your video platform or player
- Video with burned-in subtitles, so viewers see them regardless of platform or caption settings
- Reading speed control so text stays on screen long enough to read at a comfortable pace
- Phrase-based line breaks so subtitles do not split mid-phrase in ways that interrupt the meaning
- Free re-renders: edit any subtitle line and download a revised video at no extra cost
How It Works
- Upload your video
- Generate: the AI applies reading speed limits and phrase-based line breaks
- Review: edit any line in the built-in editor if needed
- Download your SRT file and video with burned-in subtitles
Frequently Asked Questions
Auto-captions for English already work reasonably well. Why would I use this?
Auto-captions produce a transcript on screen. That is not the same as readable subtitles. The difference is in timing, line length, and where breaks fall. Auto-captions are timed to the audio, not to what the eye can read. They chunk speech into lines at character limits, not at phrase boundaries. For professional content, that gap is visible: text passes before it can be read, and lines break mid-thought in ways that make the viewer work harder to follow. The words may be correct. The subtitle quality is still poor.
Can I use this to add English subtitles to a non-English video?
Yes. Upload your video in any supported language and select English as the output language. The same reading speed and line-break discipline applies whether you are generating from English audio or translating from another language.
Can I edit the subtitles after they are generated?
Edit any subtitle line in the built-in editor and download a revised video with burned-in subtitles at no extra cost.
Do I need subtitling experience to use this?
No. Upload your video, get an SRT file and a video with burned-in subtitles, and edit any line if needed. No subtitling knowledge required.
Ready to generate professional English subtitles?
Upload Your Video