Arabic AI Subtitles

Professional Arabic subtitles with correct right-to-left rendering. Upload your file and get an SRT and a video with burned-in Arabic subtitles, with timing, script rendering, and text direction handled automatically. €0.25 per video minute.

Upload your video

€0.25 per video minute · SRT file + burned-in video · Edit and re-render included

Generate Subtitles Now

Why Arabic Subtitle Quality Matters

Arabic subtitle quality starts with a requirement that simply does not exist for European languages: the text must render correctly from right to left. Many generic auto-caption tools produce Arabic text that is malformed, runs in the wrong direction, or breaks bidirectional rendering when numbers or Latin characters appear in the same subtitle card. The result is subtitles that are unreadable or visually broken, regardless of whether the transcript itself was accurate.

Arabic also uses a connected script where each letter changes form depending on its position in the word. A subtitle engine that does not support full Arabic script shaping will render individual characters in isolation. That looks wrong to any Arabic reader, even if every letter is technically correct. What appears on screen needs to be properly shaped text, not a character sequence.

Beyond rendering, Arabic subtitling follows its own standards for reading speed and line length. Arabic text is typically shorter than English for the same spoken content, due to the density of Arabic morphology. That affects timing: shorter text may need less display time, but reading speed limits must still be respected. And because standard Arabic subtitle practice omits vowel diacritics, segmentation matters more. A line break that isolates a verb from its complement creates ambiguity that correct segmentation avoids. Learn more about subtitle reading speed.

What You Get

  • SRT file ready for upload to your video platform or player
  • Video with burned-in Arabic subtitles, correctly rendered right-to-left regardless of platform
  • Reading speed control so text stays on screen long enough to read at a comfortable pace
  • Phrase-based line breaks so subtitles do not split mid-phrase in ways that interrupt meaning or create ambiguity
  • Free re-renders: edit any subtitle line and download a revised video at no extra cost

How It Works

  1. Upload your video
  2. Generate: the AI applies reading speed limits and phrase-based line breaks, with correct RTL rendering
  3. Review: edit any line in the built-in editor if needed
  4. Download your SRT file and video with burned-in Arabic subtitles

Frequently Asked Questions

Do Arabic subtitles render correctly from right to left?

Yes. Arabic subtitles are rendered right-to-left, with correct text direction. When numbers or Latin characters appear inline, which is common in modern Arabic content, bidirectional text is handled so the layout does not break.

How does Arabic connected script affect subtitle output?

Arabic letters change form depending on where they appear in a word. A subtitle renderer that does not support the full Arabic script shaping model will produce disconnected or malformed characters. Our output uses correctly shaped Arabic text, so what appears on screen is readable rather than broken.

Are vowel diacritics included in the Arabic subtitles?

Subtitles follow standard practice for Arabic subtitling: vowel diacritics (harakat) are generally omitted, as is normal in Arabic subtitle output. The engine segments lines carefully to keep syntactically coherent units together, which matters more in unvocalised text where word grouping provides reading context.

Can I edit the Arabic subtitles after they are generated?

Edit any subtitle line in the built-in editor and download a revised video with burned-in Arabic subtitles at no extra cost.

Ready to generate professional Arabic subtitles?

Upload Your Video

Related